Log in to see this item in other languages
Biblia Sacra Hebraice, Chaldaice, Graece & Latine. T.1-8.
Biblia Sacra Hebraice, Chaldaice, Graece & Latine. T.1-8.
Subject
Type of item
- starodruk
- alter Druck
Date
- 1568/1573
- 1568/1573
Providing institution
Aggregator
Rights statement for the media in this item (unless otherwise specified)
- http://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/
Rights
- Gemeinfreiheit
Source
- Ob.6.IV.224
Identifier
- #nnnZwdp
Extent
- Die achtbändige Edition der Bibel-Polyglotte, die zweite - nach der spanischen Auflage. Die Bibel wurde 1568-1573 im bekannten Antwerper Verlag unter der Leitung von Benedikt Arias Montanus herausgegeben. Sie wurde auf Bestellung des spanischen Königs Filip II. gefertigt. Daher stammt ihr Titel: "Bibel Regia" oder "Bibel Platiniana" vom Namen des Druckmeisters. Enthält die Texte des Alten Testaments in Hebräisch, Aramäisch, Griechisch und Latein. Das Neue Testament ist in Griechisch, Latein und Syrisch mit der Uebersetzung von Santes Pagnino. Jeder Band hat eine im Kupferstisch von den ausgezeichneten Antwerper Gravierern - Wierix, Huys, Gall, Verheyden und Kamen gestochene Titelseite. Der erste Band enthält ein Frontispiz und drei Gravuren von Verheyden, der dritte- ein Frontizpiz im Holzstich von Kamen, der vierte - Holzstiche von Werix. In den Sammlungen der Elbinger Bibliothek fehlen die Bände 6 und 8. Der erste Besitzer der Bibel war der Stadtbeamte Andreas Morenberg, welcher auch die Bibel der Gymnasialbibliothek geschenkte. Auf der Vortitelseite befindet sich das handgemalte Wappenexlibris Morenbergs. Provinienz: 1. Andreas Morenberg, 1606 (Handnotiz und Wappenexlibris, 27x20 cm). 2. Gymnasialbibliothek in Elbing (Siegel). 3. Stadtbibliothek in Elbing (Siegel). Einband: Brett, weißes Leder, Blindpressungen, Klammer, Seitenrände rot gefärbt, XVI Jh.
- Ośmiotomowa edycja Biblii-polyglotty, druga z kolei po hiszpańskiej. Wydana została w słynnej oficynie antwerpskiej Plantina w latach 1568-1573 pod kierownictwem Benedykta Ariasa Montanusa. Powstała na zamówienie króla hiszpańskiego Filipa II. Stąd pochodzi nazwa „Biblia Regia” lub „Biblia Plantiniana” od nazwiska drukarza. Zawiera teksty Starego Testamentu w języku hebrajskim, aramejskim, greckim i łacińskim. Nowy Testament w języku greckim, łacińskim i syryjskim z tłumaczeniem Santesa Pagnino. Każdy tom posiada kartę tytułową wykonaną w miedziorycie przez najwybitniejszych rytowników antwerpskich: Wierixa, Huysa, Galla, Verheydena i Kamena. Tom I zawiera frontispis i 3 ryciny Verheydena, tom III drzeworytowy frontispis Kamena, tom IV drzeworyty Wierixa. W zbiorach Biblioteki Elbląskiej brakuje tomu 6 i 8. Pierwszym właścicielem Biblii był Andrzej Morenberg, urzędnik miejski, który ofiarował biblię Bibliotece Gimnazjalnej w Elblągu. Wewnątrz biblii, na stronie przedtytułowej znajduje się malowany ręcznie ekslibris herbowy Andrzeja Morenberga. Prow.: 1. Andreas Mohrenberg, 1606 [zapiska rękopiśmienna i malowany ekslibris herbowy 27x20 cm] 2. Biblioteka Gimnazjalna w Elblągu [pieczęć] 3. Biblioteka Miejska w Elblągu [pieczęć] Oprawa: deska, skóra biała, tłoczenia ślepe, klamry, obcięcia kart barwione na czerwono, XVI w.
Format
- image/vnd.djvu
Language
- lat
- heb
- syr
- grc
- arc
- lat
- heb
- syr
- grc
- arc
- …
Providing country
- Poland
Collection name
First time published on Europeana
- 2017-11-30T07:35:55.807Z
Last time updated from providing institution
- 2022-06-14T11:44:39.464Z