Σύνδεση για να δείτε αυτό το τεκμήριο σε άλλες γλώσσες
Miscellany (Dutch): Excerpts and dicta, and other text(s)
Excerpts
Dicta
Legenda Aurea
Spieghel der volcomenheit
Speculum perfectionis
Fili accedens
Boexcken vander edelre doecht der verdudicheit
Die Rede der Underscheidunge
De XII fructibus sacramenti altaris
Tafel van den kersten gelove
simple pen-flourished lombards
Συντελεστές
- Petrus Naghel
Δημιουργός
- http://www.wikidata.org/entity/Q7254397
- …
- Αλβέρτος ο Μέγας
- Αμβρόσιος Μεδιολάνων
- Άνσελμος Καντουαρίας
- Αυγουστίνος Ιππώνος
- John Brugman
- David of Augsburg
- Dirc van Delf
- Μάιστερ Έκαρτ
- Gui de Laon
Θέμα
- bible (MMDC)
- medieval theology/philosophy (MMDC)
- rhymed texts (MMDC)
- religious texts (MMDC)
- Middle Ages
- Reading culture (medieval)
- Reading culture
- Reading culture
Τύπος τεκμήριο
- manuscripts (documents)
- Χειρόγραφο
Μέσο
- paper (fiber product)
- Χαρτί
Συντελεστές
- Petrus Naghel
Δημιουργός
- http://www.wikidata.org/entity/Q7254397
- …
- Αλβέρτος ο Μέγας
- Αμβρόσιος Μεδιολάνων
- Άνσελμος Καντουαρίας
- Αυγουστίνος Ιππώνος
- John Brugman
- David of Augsburg
- Dirc van Delf
- Μάιστερ Έκαρτ
- Gui de Laon
Θέμα
- bible (MMDC)
- medieval theology/philosophy (MMDC)
- rhymed texts (MMDC)
- religious texts (MMDC)
- Middle Ages
- Reading culture (medieval)
- Reading culture
- Reading culture
Τύπος τεκμήριο
- manuscripts (documents)
- Χειρόγραφο
Μέσο
- paper (fiber product)
- Χαρτί
Φορέας προέλευσης
Συσσωρευτής
Ενδιάμεσος πάροχος
Δικαιώματα δικαιωμάτων για τα μέσα σε αυτό το τεκμήριο (εκτός αν ορίζεται διαφορετικά).
- http://creativecommons.org/publicdomain/mark/1.0/
Ημερομηνία δημιουργίας
- [second half 15th century (after 1457)]
- 1457-1500
- 15ος αιώνας
- 1457/1500
- 15ος αιώνας
Μέρη
- Northern Netherlands, Holland
- Delft
- Netherlands
- Ντελφτ
Τρέχουσα τοποθεσία
- Leiden University Library
Προέλευση
- Long-term loan from the Maatschappij der Nederlandse Letterkunde. Bought by MNL from the Collection Van Winter (Amsterdam) in 1841. Former MNL shelfmark: 120.
Αναγνωριστικό
- Shelfmark: LTK 222
Έκταση
- 1 volume, 256 leaves
- 145x105 mm
Μορφή
- books
- Βιβλίο
Γλώσσα
- dut
- Dutch
- nld
Είναι μέρος του
- Art of Reading in the Middle Ages: previously digitised item
- In collection: Maatschappij der Nederlandse Letterkunde - Bibliotheek
Αναφέρεται από
- BNM = Bibliotheca Neerlandica Manuscripta
- Catalogus compendiarius 1937 = [H.P. Blok,] Catalogus compendiarius continens codices omnes manuscriptos qui in Bibliotheca Academiae Lugduno-Batavae asservantur. Vol. 4 (Leiden 1937), p. 11-12
- De Vreese 1962 = W. de Vreese, 'Sint Augustinus in het Middelnederlandsch. Uit de Bibliotheca Neerlandica Manuscripta'. In: W. de Vreese, Over handschriften en handschriftenkunde. Ed. P.J.H. Vermeeren. Zwolle 1962, p. 85-115, i.c. p. 89
- Handschriftencensus = Handschriftencensus. Eine Bestandsaufnahme der handschriftlichen Überlieferung deutschsprachiger Texte des Mittelalters
- Lieftinck 1948 = G.I. Lieftinck, Codicum in finibus Belgarum ante annum 1550 conscriptorum qui in bibliotheca universitatis asservantur. Vol. 1. Codices 168-360 societatis cui nomen Maatschappij der Nederlandsche Letterkunde (Leiden 1948), p. 35-36
- MMDC = Medieval Manuscripts in Dutch Collections
- Obbema 1978 = P.F.J. Obbema, 'Writing on uncut sheets'. In: Quaerendo 8 (1978), p. 337-354, i.c. p. 343
- Obbema 1996 = P.F.J. Obbema, De middeleeuwen in handen. Over de boekcultuur in de late middeleeuwen. Hilversum 1996, p. 64
- Rogge & 1887 = H.C. Rogge & al., Catalogus van de Bibliotheek van de Maatschappij der Nederlandsche Letterkunde. Vol. 1 (Leiden 1887), p. 11, 20, 23
- Sherwood-Smith & 2003-2008 = M. Sherwood-Smith & al., Repertorium van Middelnederlandse preken in handschriften tot en met 1550. 7 vols. Leuven 2003-2008, vol. 6, p. 25-27
- …
Χώρα
- Netherlands
Όνομα συλλογής
Πρώτη φορά δημοσιεύτηκε στην Europeana
- 2022-02-02T16:01:23.761Z
Τελευταία ενημέρωση από τον φορέα προέλευσης
- 2024-02-29T09:55:44.806Z
Πίνακας περιεχομένων
- Contains: (ff. 1r-83v) Excerpts and dicta (translated in Dutch), in alphabetical order. Attributed to among others: Augustine of Hippo, Ambrose, Anselm of Canterbury, David of Augsburg, Jan van Ruusbroec, Johannes Brugman, Jordanus of Quedlinburg. – (f. 83v) Excerpt from the Southern Netherlandish translation of Jacobus de Voragine's Legenda Aurea by the bible translator of 1360 (Petrus Naghel). – (ff. 84v-130r) Spieghel der volcomenheit / Hendrik Herp. Dutch translation of Hendrik Herp's Speculum perfectionis. Incomplete (chs. 1-12, 59-65). – (ff. 130r-134r) Excerpt of Fili accedens, concerning the Eucharist. Dutch translation from the Latin. – (ff. 134r-142v) Boexcken vander edelre doecht der verdudicheit / Johannes Climacus. Dutch translation. – (ff. 143r-147r) Life of Christ. – (ff. 147r-151v) Several texts and an example on the Holy Communion, among which an excerpt from Meister Eckhart's Die Rede der Underscheidunge (ch. 20). – (ff. 151v-152r) De XII fructibus sacramenti altaris / Guiard of Laon. Dutch translation from the Latin. – (ff. 152r-228r) Excerpts and dicta (translated in Dutch) by Pseudo-Augustine of Hippo, Albertus Magnus and from Dirc van Delf's Tafel van den kersten gelove. – (ff. 253r-254r) Sayings (in rhyme).