Hasi saioa elementu hau beste hizkuntza batzuetan ikusteko
The king of Kyleglass and the son of the king of Ireland
Translation:
I will tell my story myself as I heard it and I will not do my duty dishonestly. If I
was deaf I would not hear. If I was blind I would not see. If I was there at the
start of youth I would have an old tale or a new story. But as I have it I will tell
it to you.
There was a king here in Ireland long ago who had two sons. And he kept…
Laguntzaileak
- The Royal Irish Academy
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
- Dr Wilhelm Doegen
- Lautabteilung, Preußische Staatsbibliothek (now Lautarchiv, Humboldt-Universität zu Berlin)
- Karl Tempel
- Seán Carún from Co. Clare
- Royal Irish Academy Doegen Records Web Project
Sortzailea
- Dr Wilhelm Doegen
Argitaletxea
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
Gaia
- Tales -- Ireland
- Accents and dialects - Irish language - Ireland: Clare
Elementu mota
- SOUND
Laguntzaileak
- The Royal Irish Academy
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
- Dr Wilhelm Doegen
- Lautabteilung, Preußische Staatsbibliothek (now Lautarchiv, Humboldt-Universität zu Berlin)
- Karl Tempel
- Seán Carún from Co. Clare
- Royal Irish Academy Doegen Records Web Project
Sortzailea
- Dr Wilhelm Doegen
Argitaletxea
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
Gaia
- Tales -- Ireland
- Accents and dialects - Irish language - Ireland: Clare
Elementu mota
- SOUND
Erakunde hornitzailea
Agregatzailea
Elementu honen baimenen egoera (besterik adierazi ezean)
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Baimenak
- Copyright RIA 2009
Sortze data
- 1930-09-18
Lekuak
- Co. Clare
- Clare
- Clareko konderria
- Irlandako Errepublika
Iturria
- https://doegen.ie/LA_1160g1
Identifikatzailea
- #gh93wm98f
Formatua
- audio
Hizkuntza
- ga
- gle
Honen parte da
- EnrichEuropeana
Herrialde hornitzailea
- Ireland
Bildumaren izena
Lehenengo aldiz argitaratua Europeana-n
- 2022-05-11T08:03:07.450Z
Erakunde hornitzaileak azken aldiz eguneratu du
- 2022-05-11T08:03:07.450Z