Kirjaudu sisään nähdäksesi tämän aineisto muilla kielillä
The dear brother of sorrows
Translation:
This life is troublesome, the law is too strong,
And I would not get permission from the Pope to marry you,
But if you came with me to the back of the garden,
So that we would find there the right to play and have fun.
Indeed(?), you will not have me at the back of the garden,
Or in that danger(?) behind me,
And as small as is the reason that …
Myötävaikuttajat
- The Royal Irish Academy
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
- Dr Wilhelm Doegen
- Lautabteilung, Preußische Staatsbibliothek (now Lautarchiv, Humboldt-Universität zu Berlin)
- Karl Tempel
- Pádraig Ó Néill from Co. Galway
- Royal Irish Academy Doegen Records Web Project
Luoja
- Dr Wilhelm Doegen
Julkaisija
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
Aihe
- Tales -- Ireland
- Accents and dialects - Irish language - Ireland: Galway (County)
Aineisto tyyppi
- SOUND
Myötävaikuttajat
- The Royal Irish Academy
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
- Dr Wilhelm Doegen
- Lautabteilung, Preußische Staatsbibliothek (now Lautarchiv, Humboldt-Universität zu Berlin)
- Karl Tempel
- Pádraig Ó Néill from Co. Galway
- Royal Irish Academy Doegen Records Web Project
Luoja
- Dr Wilhelm Doegen
Julkaisija
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
Aihe
- Tales -- Ireland
- Accents and dialects - Irish language - Ireland: Galway (County)
Aineisto tyyppi
- SOUND
Aineiston tarjoaja
Aggregaattori
Tämän aineisto median lisenssi (ellei toisin mainita)
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Oikeudet
- Copyright RIA 2009
Luomispäivä
- 1930-09-16
Paikat
- Co. Galway
- Galwayn kreivikunta
- Irlanti
Lähde
- https://doegen.ie/LA_1152g1
Tunniste
- #4b29qv43v
Muoto
- audio
Kieli
- ga
- gle
On osa
- EnrichEuropeana
Alkuperämaa
- Ireland
Kokoelman nimi
Julkaistu ensimmäistä kertaa Europeana
- 2022-05-11T08:03:07.450Z
Viimeksi päivitetty aineiston tarjoajalta
- 2022-05-11T08:03:07.450Z