Logáil isteach chun an mhír seo a fheiceáil i dteangacha eile
Patois valaisan
Rannchuiditheoirí
- Rougemont, André
- Seppey, Louis
- Maradan, Gérald
- Dayer, Aline
- Mayor, Marianne
- Défago, Adolphe
- Martin, Camille
- Médiathèque Valais - Martigny
- Radio Suisse Romande
Cruthaitheoir
- Rougemont, André
Foilsitheoir
- Médiathèque Valais - Martigny
Ábhar
- Chanson populaire
- Chanson populaire. Choeur
- Dialectologie
- Amhrán tíre traidisiúnta
Cineál míre
- Sound
Dáta
- 23.06.1967
- 1967-06-23
Meánach
- Bande magnétique : P405a (dossier 52-177):Environ 9 min
Rannchuiditheoirí
- Rougemont, André
- Seppey, Louis
- Maradan, Gérald
- Dayer, Aline
- Mayor, Marianne
- Défago, Adolphe
- Martin, Camille
- Médiathèque Valais - Martigny
- Radio Suisse Romande
Cruthaitheoir
- Rougemont, André
Foilsitheoir
- Médiathèque Valais - Martigny
Ábhar
- Chanson populaire
- Chanson populaire. Choeur
- Dialectologie
- Amhrán tíre traidisiúnta
Cineál míre
- Sound
Dáta
- 23.06.1967
- 1967-06-23
Meánach
- Bande magnétique : P405a (dossier 52-177):Environ 9 min
Institiúidí soláthartha
Comhbhailitheoir
Ráiteas um Chearta Ceadúnas do na meáin sa mhír seo (mura sonraítear a mhalairt)
- http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
Cearta
- Radio Suisse Romande
Áiteanna
- Hérémence
- Chalais
- Val-d'Illiez
- Val-d'Illiez
- An Eilvéis
- Hérémence
Foinse
- s024-52-177
Aitheantóir
- http://xml.memovs.ch/s024-52-177.xml
- s024-52-177avn
- R004405150
Meid
- 09'22
Formáid
- audio/mpeg
Teanga
- fr
Is cuid de
- Patois
Tír sholáthair
- Switzerland
Ainm bailiúcháin
Clár ábhair
- Introduction et présentation des oeuvres
- Tralieu è pâ ch'inkelâ = Travailler et ne pas s'en faire
- Kan vin le tsautein = Quand vient l'été
- A la fontaine
- Conclusion