Bejelentkezés hogy ezt a tárgyat más nyelveken is megtekinthesse.
Textus varii
Litterae, epistolae, orationes
Közreműködők
- Janem Kapistránem
- Janem z Borotína
- Eneáše Silvia Piccolominiho
- Johannes de Hunyad
- Matěj Bohumil (Matthias Godefridus) z Wunschwitz
- Matěje Bohumíra (Matthias Gottfridt) z Wunschwitz
- Thobias de Slana
- Feliciány Františky z Talmberka, rozené z Wunschwitz
Tárgy
- Medieval (European)
- reading culture
- Reading culture (medieval)
- Középkor
- Reading culture
Dátum
- 1450-1475
- 1958-1958
- 1958/1958
- 1450/1475
Közepes
- chart
- Térkép
Közreműködők
- Janem Kapistránem
- Janem z Borotína
- Eneáše Silvia Piccolominiho
- Johannes de Hunyad
- Matěj Bohumil (Matthias Godefridus) z Wunschwitz
- Matěje Bohumíra (Matthias Gottfridt) z Wunschwitz
- Thobias de Slana
- Feliciány Františky z Talmberka, rozené z Wunschwitz
Tárgy
- Medieval (European)
- reading culture
- Reading culture (medieval)
- Középkor
- Reading culture
Dátum
- 1450-1475
- 1958-1958
- 1958/1958
- 1450/1475
Közepes
- chart
- Térkép
Szolgáltató intézmény
Aggregátor
Az ebben a tárgyban szereplő adathordozó licence (hacsak másképp nincs meghatározva).
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Létrehozás dátuma
- 1450-1475
- 1958-1958
- 1958/1958
- 1450/1475
Helyek
- Čechy, část Švihov
- Klathovia
- Swihow
- Klathowia
- Brunna
- Švihov
Jelenlegi tartózkodási hely
- Praha
Azonosító
- I.G.58
- http://www.manuscriptorium.com/object/NKCR__I_G_58______1MWF192
Terjedelem
- 15 cm x 21 cm
Formátum
- codex
- Kódex
Nyelv
- lat
- ger
- mul
- mul
- deu
- lat
Része
- Art of Reading in the Middle Ages: updated item
Hivatkozik rá
- R. Urbánek. První utrakvistický humanista Šimon ze Slaného. Listy filologické. volume65. 1938. pagess. 200-228, 335-347.
- Katalogový záznam v oddělení rukopisů a starých tisků NK ČR.
Szolgáltató ország
- Czech Republic
Gyűjtemény neve
Először jelent meg az Europeana
- 2022-06-15T20:53:43.070Z
Utolsó frissítés a szolgáltató intézménytől
- 2022-06-15T20:53:43.070Z
Tartalomjegyzék
- Optans ante omnia tuam proximorumque salutem tuorum honorem atque bonam famam in Christo Ihesu salvatore nostro, frater religiose in Christo dilecte
- Scribis te optare, Johannes Borotin meam proximorumque meorum salutem, honorem atque bonam famam in Christo Ihesu salvatore nostro, utinam tuam prius et cum tua tuorum proximorum atque meorum katholicorum in Christo Ihesu unico mistico corpore
- /// säger dy under den anderen fursten und grosmechtigen desselben unsers herren kunig Laslaws freunden
- Universis et singulis principibus ecclesiasticis videlicet et secularibus, ducibus, marchionibus, prelatis, baronibus, comitibus, vicariis generalibus ... ad quos presentes nostre pervenierunt littere dominis, fratribus, amicis fautoribus et benivolis nostris honorandis
- Primo commemoretur a principio, quomodo dominus rex Ladislavus venerit in manus regis Romanorum
- Mandatum pridem suscepi laborem quem hodierna iubet explere dies tibi scilicet beatissimo patri reverendorum in Christo patrum
- Beatissime pater, tibi Christi vero vicario ac legitimo Petri successori aput quem dei et homini consensus
- Clementissime igitur pater, sepe memorati magnates et proceres ad tuam sanctitatem hancque sacratissimam apostolicam sedem
- Maxime beatissime michi pater voluptas est ingens gaudium singularis leticia cum te beati Petri successorem
- Cum omnes sacre littere deum clamitent colendum huic me primum dabo commendaboque hic meus est pater, meus dominus huic omnia debeo cumque omnes homines deo referre gracias debeant
- …