Illoggja biex tara dan l-oġġett f'lingwi oħra
01 - Lettre à sa femme du 20 mars 1915
Joseph Mondon used to sign letters to his wife with the formula: "your little man who lives only for you and who always thinks of you".
Kontributuri
- Bibliothèque nationale de France François-Mitterrand 1
Suġġett
- World War I
- Remembrance
- Women
- L-Ewwel Gwerra Dinjija
Tip ta' oġġett
- Letter
- Letter
Data
- 1915-03-20
- 1915-03-20
- 1915-03-20
Kontributuri
- Bibliothèque nationale de France François-Mitterrand 1
Suġġett
- World War I
- Remembrance
- Women
- L-Ewwel Gwerra Dinjija
Tip ta' oġġett
- Letter
- Letter
Data
- 1915-03-20
- 1915-03-20
- 1915-03-20
Istituzzjoni fornitriċi
Aggregatur
Dikjarazzjoni tad-drittijiet tal-midja f'dan ir-rekord (sakemm mhux speċifikat mod ieħor)
- http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
Data tal-ħolqien
- 2013-11-13 14:06:59 UTC
- 2013-11-13
- 2013-11-13
Temporali
- europeana19141918:timespan/597453301b816770e26f689b8ba74948
Postijiet
- African Wars
- Middle East
Sors
- UGC
- Folio
Identifikatur
- 82582
- https://1914-1918.europeana.eu/contributions/8368/attachments/82582
Limitu
- 2
Lingwa
- Français
- fra
Huwa parti minn
- EnrichEuropeana
- EnrichEuropeana
Pajjiż fornitur
- Europe
Isem il-kollezzjoni
L-ewwel darba ppubblikata fuq Europeana
- 2019-09-11T08:21:09.632Z
L-aħħar aġġornament mill-istituzzjoni fornitriċi
- 2023-06-05T08:05:33.085Z
Werrej
- Joseph Mondon avait l'habitude de signer les lettres à sa femme de la formule : "ton petit homme qui ne vit que pour toi et qui pense toujours à toi".