Autentificare pentru a vedea acest resursă culturală în alte limbi
Bible (Genèse, chap. VIII, 1 -Deutéronome, chap. XXXIV, 6), traduite en français par Jean de Sy
Numérisation effectuée à partir d'un document original.
Contribuitori
- Arbaleste. Ancien possesseur
- Jean II (roi de France ; 1319-1364)
- Jean de Sy
- Charles V (roi de France ; 1338-1380). Ancien possesseur
- Jean Thomas
- Orléans, Louis (1372-1407 ; duc d')
- Orléans, Charles d' (1394-1465)
- Charles VI (roi de France ; 1368-1422)
- Librairie du Louvre. Ancien possesseur
- Maurice de Coulanges
- …
Creator
- Jean de Sy. Traducteur
- Maître aux boqueteaux. Enlumineur
- Maître de la Bible de Jean de Sy. Enlumineur
Subiect
- Evul Mediu
- Reading culture
- Reading culture (medieval)
- Medieval (European)
- reading culture
- Evul Mediu
- Reading culture
Tipul resursă culturală
- manuscript
- manuscris
- Manuscris
Mediu
- pergament
- Pergament
Contribuitori
- Arbaleste. Ancien possesseur
- Jean II (roi de France ; 1319-1364)
- Jean de Sy
- Charles V (roi de France ; 1338-1380). Ancien possesseur
- Jean Thomas
- Orléans, Louis (1372-1407 ; duc d')
- Orléans, Charles d' (1394-1465)
- Charles VI (roi de France ; 1368-1422)
- Librairie du Louvre. Ancien possesseur
- Maurice de Coulanges
- …
Creator
- Jean de Sy. Traducteur
- Maître aux boqueteaux. Enlumineur
- Maître de la Bible de Jean de Sy. Enlumineur
Subiect
- Evul Mediu
- Reading culture
- Reading culture (medieval)
- Medieval (European)
- reading culture
- Evul Mediu
- Reading culture
Tipul resursă culturală
- manuscript
- manuscris
- Manuscris
Mediu
- pergament
- Pergament
Instituție furnizoare
Agregator
Mențiunea privind drepturile intelectuale privind drepturile intelectuale media pentru această resursă culturală (cu excepția cazului în care se specifică altfel)
- http://rightsstatements.org/vocab/NoC-OKLR/1.0/
Drepturi
- public domain
Data creării
- 1400-1500
- Secolul al XV-lea
- 1400/1500
- Secolul al XV-lea
Locații
Sursă
- Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits. Français 15397
Identificator
- Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits. Français 15397
- http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b84471814
Format
- Paris. - .. - Il y a deux étapes successives dans l'exécution des peinturesUn premier peintre que l'on appelait autrefois le"Maître aux boqueteaux", mais que l'on désigne aujourd'hui sous le nom de Maître de la Bible de Jean de Sy a réalisé les esquisses, dont il a réalisé la peinture de certaines : son style dénote un certain réalisme nouveau dans l'enluminrue parisienne de l'époque. Un second peintre a complété après 1380 certaines des esquisses (f. 3, 12v, 14, 16v, 19, 20v, 22v, 27v, 32v); dans certains cas, ce peintre n'a posé que la première couche de couleur (f. 41-42v, 47-48v). - Le programme iconographique est inachevé : espaces restés blancs aux f. 1, 7v, 43r, 45v, 49 et passim ; esquisses aux f. 5 et 30v. Des cartes géographiques annoncées aux f. 7v et 156v sont restées blanches. 38 peintures de la largeur d’une ou de deux colonnes, placées au centre de la page, dans l’espace réservé au texte de la traduction. Marges inférieures des 4e, 5e et 6e cahiers ornées de peintures, parfois inachevées (f. 26-42). Légende des peintures d’après la base http://www.mandragore.bnf.fr. F. 1 (Genèse) : lacune. – F. 3 (Genèse) : Noé sacrifiant ; alliance de Dieu et de Moïse. – F. 5 (Genèse) : Noé cultivant la vigne ; ivresse de Noé. – F. 7v (Genèse) : lacune. – F. 12v (Genèse) : Abraham quittant Haran ; Abraham arrivant à Sichem. – F. 14 (Genèse) : séparation d'Abraham et de Loth. – F. 16 (Genèse) : Abraham voyageant (esquisse dans la bordure inférieure). – F. 16v (Genèse) : incendie d'une cité par les Élamites (?) – F. 19 (Genèse) : Abraham conduit par un ange. – F. 20v (Genèse) : Sara donnant Agar à Abraham. – F. 22v (Genèse) : circoncision d'Abraham. – F. 24v (Genèse) : apparition à Mambré. – F. 26 (Genèse) : Abraham intercédant pour Sodome (esquisse dans la bordure inférieure). – F. 27v (Genèse) : arrivée des anges à Sodome ; Loth fuyant Sodome. – F. 29v (Genèse) : destruction de Sodome ; fille de Loth faisant boire son père (dessin préparatoire dans la bordure inférieure). – F. 30 (Genèse): fille de Loth couchant avec son père ; fille de Loth faisant boire son père ; fille de Loth couchant avec son père (esquisse dans la bordure inférieure). – F. 30v (Genèse) : Abraham parlant à Sara ; Sara emmenée par les Égyptiens (esquisse). – F. 32v (Genèse) : naissance d’Isaac ; sevrage d'Isaac. – F. 33 (Genèse) : Sara se plaignant à Abraham. – F. 33v (Genèse) : Abraham renvoyant Agar ; Agar et l'ange (bordure inférieure). – F. 34 (Genèse) : Agar donnant de l'eau à Ismaël ; Abraham et Abimelek (bordure inférieure). – F. 34v (Genèse) : reproches d'Abraham à Abimelek bordure inférieure). – F. 35 (Genèse) : Abraham et ange ; Abraham allant couper du bois. – F. 35v (Genèse) : Abraham partant pour le sacrifice (bordure inférieure). – F. 36 (Genèse) : sacrifice d'Abraham (bordure inférieure). – F. 36v (Genèse) : annonce de la postérité d'Abraham (bordure inférieure). – F. 37 (Genèse) : Abraham et messager (bordure inférieure). – F. 37v (Genèse) ; funérailles de Sara ; Abraham et Éphrôn. – F. 39v (Genèse) : Abraham envoyant Éliézer en Mésopotamie. – F. 40 (Genèse) : Éliézer priant (bordure inférieure). – F. 40v (Genèse) : Rébecca donnant à boire à Éliézer ; Rébecca abreuvant les chameaux (bordure inférieure). – F. 41 (Genèse) : Rébecca et Laban ; Eliézer accueilli par Laban (bordure inférieure). – F. 41v (Genèse) : Éliézer demandant la main de Rébecca ; Rébecca conduite devant Éliézer (bordure inférieure). – F. 42 (Genèse) : Éliézer remerciant Dieu ; Éliézer remerciant les parents de Rébecca ; Rébecca quittant ses parents (bordure inférieure). – F. 42v (Genèse) : Isaac accueillant Rébecca (bordure inférieure). – F. 43v, 44, 45, 45v, 46, 46v : dessin préparatoires d'une peinture non exécutée (bordure inférieure). – F. 47 (Genèse) : Isaac pasteur ; Philistins comblant les puits de Gérar ; reconstruction des puits de Gérar (bordure inférieure). – F. 47v (Genèse) : bergers d'Isaac et bergers de Gérar se disputant ; berger d'Isaac creusant un puits ; Isaac et Dieu (bordure inférieure). – F. 48 (Genèse) : Isaac et Abimelek ; alliance d'Isaac et d'Abimelek (bordure inférieure). – F. 48v (Genèse) : festin d'Isaac (bordure inférieure). À partir du f. 217v, décoration secondaire inachevée. - Parchemin. - 371 f. précédés de 2 gardes de parchemin. - 420 x 300 mm (justification : 280 x 205 mm). - 46 cahiers, quaternions réguliers, à l’exception du 31e cahier (f. 241-250) composé de 10 feuillets : 18 (f. 1-8), 28 (f. 9-16), 38 (f. 17-24), 48 (f. 25-32), 58 (f. 33-40), 68 (f. 41-48), 78 (f. 49-56), 88 (f. 57-64), 98 (f. 65-72), 108 (f. 73-80), 118 (f. 81-88), 128 (f. 89-96), 138 (f. 97-104), 148 (f. 105-112), 158 (f. 113-120), 168 (f. 121-128), 178 (f. 129-136), 188 (f. 137-144), 198 (f. 145-152), 208 (f. 153-160), 218 (f. 161-168), 228 (f. 169-176), 238 (f. 177-184), 248 (f. 185-192), 258 (f. 193-200), 268 (f. 201-208), 278 (f. 209-216), 288 (f. 217-224), 298 (f. 225-232), 308 (f. 233-240), 3110 (f. 241-250), 328 (f. 251-258), 338 (f. 256-266), 348 (f. 267-274), 358 (f. 275-282), 368 (f. 283-290), 378 (f. 291-298), 388 (f. 299-306), 398 (f. 307-314), 408 (f. 315-322), 418 (f. 323-330), 428 (f. 331-338), 438 (f. 339-346), 448 (f. 347-354), 458 (f. 355-362), 468 (f. 363-370), f. 371. - Nombreuses réclames apparentes. – Foliotation moderne. Mise en page. La traduction de la Vulgate par Jean de Sy, introduite par les premiers mots en latin du chapitre commenté, est accompagnée d’un commentaire de nature principalement historique et la mise en page, élégante, rappele celle des manuscrits glosés : disposition au centre de la page de la traduction française du texte sacré et illustration; commentaire disposé de part et d’autre en un module d’écriture inférieur, avec les transitions entre les points du commentaire annoncées par une lettre ornée (2 lignes) et des rubriques. Bouts de ligne délimitant les paragraphes.Feuillets manquant au début du volume: traces d’onglets. Incomplet de la fin : au f. 370v, le texte s’achève sur la rubrique du cahier suivant, perdu. Inversion des cahiers 23 à 30 lors de la reliure
- Reliure mosaïquée aux armes des Arbaleste : « D'or au sautoir engreslé de sable, cantonné de 4 arbalètes tendues de gueule ». Tranche dorée
Limbă
- lat
- fre
- fra
- lat
Face parte din
- Art of Reading in the Middle Ages: updated item
Relaţii
- Notice du catalogue : http://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc78498f
Țara de proveniență
- France
Numele colecției
Publicat pentru prima dată pe Europeana
- 2016-11-25T16:01:19.140Z
Ultima actualizare de la instituția furnizoare
- 2022-06-01T06:45:14.254Z