Logga in för att se detta objekt på andra språk
Nicolaus de Lyra: Postilla litteralis in Novum testamentum, pars; Bonaventura: Breviloquium
Fragmentum textus grammatici
Upphovsman
Ämne
- Medieval (European)
- reading culture
- Reading culture (medieval)
- Medeltiden
- Reading culture
Datum
- 1400-1420
- 1400/1420
Medium
- mixed
Upphovsman
Ämne
- Medieval (European)
- reading culture
- Reading culture (medieval)
- Medeltiden
- Reading culture
Datum
- 1400-1420
- 1400/1420
Medium
- mixed
Tillhandahållande institution
Aggregator
Rättighetsmärkning för media i detta objekt (om inte annat anges)
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Skapelsedatum
- 1400-1420
- 1400/1420
Platser
- Čechy, část Plánice
Nuvarande plats
- Praha
Proveniens
- přední desce
- A 20m
- předním přídeští
- PP
- Prokopa z Plzně
- 1r
- jezuitské koleje u sv. Klimenta na Starém Městě pražském
- Caesarei collegii Societatis Iesu Pragae
- hřbetě
- Y.II.2 n. 57
- …
Identifierare
- V.C.6
- http://www.manuscriptorium.com/object/NKCR__V_C_6_______49FCD13
Utsträckning
- 20,5 cm x 31 cm
Format
- codex
- Codex
Språk
- la
- lat
Är del av
- Art of Reading in the Middle Ages: previously digitised item
Hänvisas till av
- J. Truhlář: Catalogus codicum manu scriptorum latinorum, qui in c. r. bibliotheca publica atque Universitatis Pragensis asservantur, tomus I, Pragae 1905, č. 848, s. 346.
- C. Weidmann: Die handschriftliche Überlieferung der Werke des heiligen Augustinus, Bd. VII/2, Wien 1997, s. 90.
- M. Dragoun: Bohemikální rukopisy s díly Mikuláše z Lyry, in: M. Homolková, A. Svobodová (edd.): Výklad Mikuláše Lyry na evangelium sv. Matouše, Praha 2018, s. 10-80, zejm. s. 32, 52, 79, 80.
Tillhandahållande land
- Czech Republic
Samlingens namn
Första gången publicerad på Europeana
- 2022-06-15T20:53:43.070Z
Sista uppdateringen från tillhandahållande institution
- 2022-06-15T20:53:43.070Z
Innehållsförteckning
- Ecce descripsi tibi eam, Proverbiorum XX° [Prv XXII,20]. Quod verbum de sapiencie descripcione dicitur. Sapiencia Pauli apostoli principaliter consistit in cognicione domini nostri Ihesu Christi pro redempcione generis humani passi, propter quod dicit
- Paulus vocatus apostolus [Rom I,1]. Hec epistola dividitur in tres partes, scilicet in salutacionem et narracionem ibi Primum gracias ago et conclusionem XVI capitulo ibi Ei eciam qui potens est
- 36rb Paulus vocatus apostolus [1 Cor I,1]. Hic incipit secunda pars epistolarum Pauli apostoli, in qua incipit scribere grece, in precedenti enim scripserat latine Romanis. Et dividitur in duas partes, quia primo scribit aliquibus ecclesiis, secundo specialibus personis
- Paulus apostolus [2 Cor I,1]. Postquam Apostolus scripsit Corinthiis instruens eos de sacramentis ecclesie in epistola prima, hic consequenter scribit eis de ministris ecclesie in epistola secunda, cuius racio fuit, quia post predicacionem Apostoli receperant pseudoapostolos
- Paulus apostolus [Gal I,1]. Hec epistola Pauli in tres partes dividitur, scilicet in salutacionem et prosecucionem que incipit ibi Miror et confirmacionem ibi Videte qualibus litteris prope finem epistole. Circa primum ponuntur primo persone salutantes
- 103vb Paulus apostolus [Eph I,1]. Hic incipit epistola Pauli ad Ephesios, que dividitur in tres partes, scilicet in salutacionem et narracionem ibi Benedictus deus et confirmacionem ibi Ut autem et vos sciatis prope finem epistole. In salutacione vero primo ponitur persona salutans quantum ad nomen
- Paulus et Thymoteus [Philip I,1]. Hic incipit epistola Pauli ad Philipenses, que dividitur in tres partes, scilicet prephacionem et prosecucionem ibi Gracias et consumacionem prope finem ibi Salutate. Circa primum primo ponuntur persone salutantes, cum dicitur Paulus et Thimoteus
- Paulus apostolus [Col I,1]. Hic incipit epistola ad Colocenses, que dividitur in tres partes, in salutacionem et prosecucionem ibi Gracias agimus et conclusionem IIII° capitulo ibi Que circa me sunt. In prima parte exprimuntur persone salutantes et persone salutate
- Paulus et Silvanus et Thymoteus [1 Thess I,1]. Hic incipit epistola prima ad Thesalonicenses, que dividitur in tres partes, scilicet in salutacionem et prosecucionem ibi Gracias agimus et conclusionem prope finem epistole ibi Fratres orate. In prima parte ponuntur persone salutantes cum dicitur Paulus et Silvanus
- Paulus et Silvanus [2 Thess I,1]. Hic incipit secunda epistola ad Thessalonicenses et dividitur in tres partes, scilicet salutacionem et prosecucionem ibi Gracias agere et conclusionem ibi Salutacio mea in fine epistole. Sentencia prime partis patet ex dictis in principio epistole precedentis
- …